11月3日:「世界のミシュラン三ツ星レストランをほぼほぼ食べ尽くした男の過剰なグルメ紀行」 [レストラン]
先日、本屋さんで偶然目にとまったのがこの本。
パリのレストランで感じた感想に、「何かヒントになるのでは?」と読んでみました。
著者は藤山愛一郎元外務大臣のお孫さんで、幼稚舎から大学まで慶応です。
その痛快な文体、誠実・明瞭な主張が大変goodで、いろいろ勉強になりました。
その内容は最後に載せた目次をご覧ください。10月1日に出たばかりのこの本に触発され、いままで興味がなかったミシュランガイドを購入してみました。
フランス版2017(新刊、3477円)と東京・横浜・湘南版2014(中古、500円)です。
著者の豊富なフランスでの体験から、フランス版を読み解くことの面白さがわかりました。このガイドはレストランだけでなくホテルも載っていて、今後ヨーロッパ、とりわけフランスを旅する時は星付きレストラン&ホテルに一度は行ってみたいと思います。
場末の店やスーパーで買物しておうちゴハンも楽しいですが、やはり星付きレストラン(&ホテル)には特別の楽しみがありますからね。
例えば10月11日に行ったサン・マロのLes 7 Mers(☆)は、このように載っています。
Sur la plage du Sillon, face à la baie de St-Malo, la salle panoramique donne envie de parcourir les mer... C'est chose faite au cours du repas, où le terroir marin - mais aussi terrestre - est subtilement mis en valeur. Fraîcheur, soin, saveur : une jolie échappée gastronomique.
フランス語が苦手でもgoogle翻訳を使えば、「サン・マロの湾に面したシヨンのビーチでは、パノラマの部屋から海を眺めることができます。食事の中で、海洋 - しかし地上 - が微妙に設定されています。 新鮮さ、ケア、味:素敵なグルメな休憩。」と出てきます。
この日の日没は19時8分なので、予約は19時にしました(写真は19:30撮影)。
やっぱりココでは、明るいうちに海を眺めるのが良いようです。
ちなみに今回の席の向こうの窓側の席に客が着いたのは20時過ぎで、外は真っ暗
英語を話す5,6人の人たちでしたが、たいてい肉を注文してました。アメリカ人?
アントレは、酸味のあるソースとオリーブ油に浮かべた海老とアーティチョーク。
変わった味でしたがgood! やはり海を意識したものということか?
メインは舌平目を選択。
大きくて美味で、多くの方がこれを注文していました。
デザートはコレですが、
料理の名前をチェックするの忘れてしまいました(>_<)
紅茶と一緒にこんなものがでてきましたが、
ヴァシュラン(vacherin)という牛のチーズで作ったお菓子のようです。
全部で70ユーロ位で、景色も楽しめたし悪くないです。
一方、日本語版の違和感・疑問点なども著者ならではの考察が大変興味を引きました。
確かに東京・横浜・湘南版2014を見てみますと、東京では日本料理(寿司、蕎麦、天ぷら等を含む)の他にフランス料理、イタリア料理、スペイン料理、韓国料理などの店が入っていますが、横浜・湘南になると日本料理しかリストになく偏っています。
2017版は、東京、京都・大阪、北海道、宮城などに分かれているようです。
2018版は、12月1日発売予定です。
【目次】
パリのレストランで感じた感想に、「何かヒントになるのでは?」と読んでみました。
著者は藤山愛一郎元外務大臣のお孫さんで、幼稚舎から大学まで慶応です。
その痛快な文体、誠実・明瞭な主張が大変goodで、いろいろ勉強になりました。
その内容は最後に載せた目次をご覧ください。10月1日に出たばかりのこの本に触発され、いままで興味がなかったミシュランガイドを購入してみました。
フランス版2017(新刊、3477円)と東京・横浜・湘南版2014(中古、500円)です。
著者の豊富なフランスでの体験から、フランス版を読み解くことの面白さがわかりました。このガイドはレストランだけでなくホテルも載っていて、今後ヨーロッパ、とりわけフランスを旅する時は星付きレストラン&ホテルに一度は行ってみたいと思います。
場末の店やスーパーで買物しておうちゴハンも楽しいですが、やはり星付きレストラン(&ホテル)には特別の楽しみがありますからね。
例えば10月11日に行ったサン・マロのLes 7 Mers(☆)は、このように載っています。
Sur la plage du Sillon, face à la baie de St-Malo, la salle panoramique donne envie de parcourir les mer... C'est chose faite au cours du repas, où le terroir marin - mais aussi terrestre - est subtilement mis en valeur. Fraîcheur, soin, saveur : une jolie échappée gastronomique.
フランス語が苦手でもgoogle翻訳を使えば、「サン・マロの湾に面したシヨンのビーチでは、パノラマの部屋から海を眺めることができます。食事の中で、海洋 - しかし地上 - が微妙に設定されています。 新鮮さ、ケア、味:素敵なグルメな休憩。」と出てきます。
この日の日没は19時8分なので、予約は19時にしました(写真は19:30撮影)。
やっぱりココでは、明るいうちに海を眺めるのが良いようです。
ちなみに今回の席の向こうの窓側の席に客が着いたのは20時過ぎで、外は真っ暗
英語を話す5,6人の人たちでしたが、たいてい肉を注文してました。アメリカ人?
アントレは、酸味のあるソースとオリーブ油に浮かべた海老とアーティチョーク。
変わった味でしたがgood! やはり海を意識したものということか?
メインは舌平目を選択。
大きくて美味で、多くの方がこれを注文していました。
デザートはコレですが、
料理の名前をチェックするの忘れてしまいました(>_<)
紅茶と一緒にこんなものがでてきましたが、
ヴァシュラン(vacherin)という牛のチーズで作ったお菓子のようです。
全部で70ユーロ位で、景色も楽しめたし悪くないです。
一方、日本語版の違和感・疑問点なども著者ならではの考察が大変興味を引きました。
確かに東京・横浜・湘南版2014を見てみますと、東京では日本料理(寿司、蕎麦、天ぷら等を含む)の他にフランス料理、イタリア料理、スペイン料理、韓国料理などの店が入っていますが、横浜・湘南になると日本料理しかリストになく偏っています。
2017版は、東京、京都・大阪、北海道、宮城などに分かれているようです。
2018版は、12月1日発売予定です。
【目次】
2017-11-03 21:10